Campomatic DW646BI Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Campomatic DW646BI. Campomatic DW646BI Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN DISHWASHERS
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN DISHWASHERS ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO

Página 2

During everyday use. The machine is equipped with a special safety that keeps the door closed during operation. If you need to open it, press the ON/O

Página 3 - EXPLANATION OF SYMBOLS USED

This machine must be operated by adults. Do not let children play with the dishwasher or its controls. Water in the dishwasher must be not be used as

Página 4 - The keypad

WATER SOFTENERTo prevent calcium deposits on dishes and in the dishwasher, the water needs to be softened if its hardness is greater than 6°d (German

Página 5 - TECHNICAL CHARACTERISTICS

-Unscrew the plug of the container -Pour the salt as shown in the figure. Make sure the container is filled with water and that the water comes out-Cl

Página 6 - SAFETY INFORMATION

No salt indicatorWhen the salt container is empty, the no salt indicator will come on.To fill the container, proceed as previously instructed. The i

Página 7

-Pour the rinse aid slowly until the container is completely full. Do not overfill.-Clean up any spilled liquid. This will prevent foam from forming d

Página 8 - If the fi

LOADING THE DISHWASHERBefore putting dishes in the basket, remove the largest food residues (bones, toothpicks, scales, meat or vegetable scraps, frui

Página 9 - Electrical connection

We suggest arranging them properly in the basket so that the opening is facing downwards.For heavily soiled pots and pans, it is advisable to use the

Página 10 - During everyday use

We recommend the following:Wash delicate glasses inthe Quick Wash program. This will reduce the risk ofthem becoming dull.There are no standard guidel

Página 11 - Plastic articles

17Use of detergent tabsYour dishwasher has been designed to provide excellent wash results. Therefore, if you use detergent tabs, they must be placed

Página 13

18First stepSecond step START UP AND OPERATION OF THE DISHWASHERthe display will illuminate and all of the segments will come on for about 1.5 secon

Página 14 - FILLING RINSE AID

The dishwasher leaves the factory set at phase 2Water hardness is adjusted by pressing and holding key (approximately 5 seconds) until the display sh

Página 15 - UNSUITABLE DISHWARE

The indicated value is approximate and may vary according to a number of parameters such as ambient temperature, water temperature, etc.Selection of o

Página 16 - LOADING THE DISHWASHER

Use caution if you open the door during the wash cycle or just after it has been completed. Water and/or steam may come out of the lower partOPENING A

Página 17

Push-pull opening (in models which provide for it)To open the door in push-pull aesthetic models, proceed as follows:• lightly press on the upper-midd

Página 18 - FILLING WITH DETERGENT

Programmes “P4” “P5”Description 40°C Quick wash 70°C powerful DryingDetergent YES YESRinse aid YES YESoption“rinse plus”YES YESoption'delayed

Página 19 - Use of detergent tabs

ENDING THE PROGRAMME IN ADVANCECARE AND MAINTENANCE If for any reason you decide to suspend the programme, you can do so by following the instructions

Página 20 - First step

•Under the jet of water, clean both the filter and the micro filter•put the parts back into the machine; make sure the micro-filter is positioned corr

Página 21 - Program selection

-Repeat the steps in reverse order when you need to reposition the dishwasher.Basket-dripcatcher fastenerProceed with removing the drip catcher by lif

Página 22 - Selection of options

Basket wheelBasket wheel guide• check that the rotor turns correctly and insert the basket into the tank taking care to insertthe front wheels into th

Página 23 - OPENING AND CLOSING THE DOOR

- First of all, check that the unit has not been damaged during shipping-Identify any damage which may have occurred during shipping and if necessary

Página 24 - WASHING PROGRAMMES

Lengthy periods of disuseBefore using the dishwasher after an extended period of disuseIf the machine is not going to be used for a long period of tim

Página 25 - END OF PROGRAMME

If the error has been removed, P0 will appear and you will be able to programme themachine again. If the same error is indicated again or if you press

Página 26 - CARE AND MAINTENANCE

Possible causesThe socket does not workThe appliance is not properly connectedThe dishwasher is not properly closedThe water tap is closed There is no

Página 27 - The drip catcher plate

Possible causesThe dishes were not properly arranged or there are too many of themSome of the dishes are touching one anotherThe rotor cannot turn due

Página 28 - Basket-drip

If the problem persists after these checks, contact the nearest authorized service centre. Provide the appliance model, the defect discovered and the

Página 29 - Internal cleaning

Normalized load of basket NOTES ON COMPARATIVE TESTING2 1 3 2 4 2 44 5 4 8 1 3 15 3 5 1 3 1 37 2 1 254 5 4 52333

Página 31

CARO CLIENTE...• Verifi ca in primo luogo che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto;• Constata eventuali danni dovuti al trasp

Página 32

QUADRO COMANDI E PRESENTAZIONE DEL PRODOTTOLA TASTIERAI tasti utilizzati sono del tipo a contatto, quindi per il loro azionamento è suffi ciente toccar

Página 33

INTERNO MACCHINACARATTERISTICHE TECNICHEQuesta lavastoviglie è conforme alle seguenti direttive:- 2006/95/EC del 12/12/2006 e successive modifi che (Di

Página 34

The keys used are sensor type, therefore to activate them you only need to press lightly on the corresponding symbol. A beep will provide you with con

Página 35 - NOTES ON COMPARATIVE TESTING

INFORMAZIONI DI SICUREZZAE’ imperativo rispettare le seguenti raccomandazioni. Il costruttore declina ogni responsabilità e garanzia in caso della lor

Página 36

AL MOMENTO DELL’INSTALLAZIONEPosizionamento: Non tentare di sollevare il prodotto da solo: dato il peso del prodotto è indi-spensabile che la movime

Página 37 - CARO CLIENTE

SI SI NO Collega il tubo di carico acqua alla macchina nel modo corretto seguendo le istruzioni seguenti: Collega il tubo di carico ad una presa d’a

Página 38 - ILGH M N O

Collegamento elettrico Assicurati che la presa di corrente sia facilmente accessibile dopo l’installa-zione; Nel caso in cui l’apparecchio non venis

Página 39 - CARATTERISTICHE TECNICHE

All’utilizzo quotidiano Prima di caricare ogni tipo di stoviglie, assicurati che non contengano residui di cibo o liquidi in grande quantità che potr

Página 40 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

irritanti e corrosivi. Questi possono essere dannosi se ingeriti. Evita contatti con la pelle e gli occhi e tieni i bambini lontani dal detersivo e da

Página 41 - AL MOMENTO DELL’INSTALLAZIONE

Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose, causati dall’inosservanza delle suddette prescrizioni o derivanti dalla

Página 42

• Svita il tappo del contenitore;• Posiziona correttamente l’imbuto;• Versa il sale come illustrato nella fi gura sottto riportata. Fai attenzione p

Página 43 - Collegamento elettrico

• Avviare un programma breve, es. “quick wash” immediatamente. Questo rimuo-ve ogni traccia di sale dalla vasca (vedere fase di impostazione programm

Página 44 - All’utilizzo quotidiano

• Versa il brillantante lentamente, fi no al riempimento completo del contenitore, facendo attenzione di non traboccare.• Pulisci l’eventuale liquido

Página 45 - Sosta prolungata

Salt containerStainless steel filterFilterRotorINTERIOR VIEWThis dishwasher is compliant with the following directives:- 2006/95/EC dated 12/12/2006 a

Página 46 - ADDOLCITORE DELL’ACQUA

CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIEPrima di tuttoPrima di disporre le stoviglie nel cestello, asporta i residui più grossi di cibo (ossici-ni, stuzzicaden

Página 47

Pentole e padelleNoi raccomandiamo che siano sistemate correttamente nel cestello in modo che l’apertura sia rivolta verso il basso. Per pentole e pad

Página 48 - RIEMPIMENTO DEL BRILLANTANTE

Noi ti raccomandiamo di:• lavare bicchieri delicati nel programma “Quick Wash”, questo diminuirà il rischio di opacizzazioni;• non ci sono guide sta

Página 49 - STOVIGLIE INADEGUATE

ritornare ad utilizzare prodotti tradizionali (sale in grani, detersivo in polvere e brillantante liquido). Ritornando comunque all’utilizzo di prodot

Página 50 - Utilizzo del cestello

Quando si seleziona l’opzione “Partenza ritardata” fai attenzione che quando versi il detersivo, il contenitore o lo sgocciolatoio siano asciutti,

Página 51

La lavastoviglie esce dalla fabbrica impostata sulla fase “h2”Avviene esclusivamente con porta chiusa e con display indicante “P0”, tramite la pressio

Página 52 - CARICAMENTO DEL DETERSIVO

programma non sia stato confermata con il pulsante “start”. Si accende l’ico-na con l’indicazione della temperatura di lavaggio e del tipo di stovig

Página 53

• Se il programma non è stato ancora confermato, premi il tasto “programma-zione” fi no all’ottenimento del programma desiderato;• Se il programma

Página 54 - La seconda operazione

• Non utilizzare per la chiusura la metodologia indicata nella foto in quanto al ter-mine della corsa, le dita potrebbero essere schiacciate.Apertura

Página 55 - La scelta del programma

Programmi “P1” “P2” “P3”Descrizione Eco 50°C Intensivo 70°C Normale 65°CSvolgimentodel programmaLavaggio a 50°CRisciacquo caldo a 68°CAsciugaturaLavag

Página 56 - La scelta delle opzioni

It is essential to comply with the following instructions. The manufacturer shall not be held responsible and shall not provide any guarantee if these

Página 57 - Apertura e chiusura porta

Descrizione dei programmiDati sui programmiP1 P2 P3 P4 P5Durata min. 118 105 98 78 88Consumo di energia kWh 0.67 0.98 0.81 0.67 0.85Consumo d’acqua (*

Página 58 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Per una nuova programmazione, spegni e riaccendi la macchina con il pulsante “ON/OFF”; a questo punto procedi per una nuova programmazione.CURA E MA

Página 59

• pulisci sotto un getto d’acqua il fi ltro, il microfi ltro e il al fi ltro inox;• sistema nuovamente i particolari all’interno della macchina, avendo

Página 60 - TERMINE DEL PROGRAMMA

Agganciocesto-gocciolatoioioRuota gocciolatoioGuida gocciolatoioDente di plastica• Deposita con cautela il cesto su un piano;• Procedi all’operazion

Página 61 - CURA E MANUTENZIONE

Ruota cestoGuida ruota cesto• inserisci il cestello dentro la vasca facendo attenzione di inserire le ruote anteriori nelle apposite guide;• riaggan

Página 62 - Il piatto gocciolatoio

Di tanto in tanto eseguire un ciclo di lavaggio (consigliato il P5) senza stoviglie con detersivo o con un prodotto specifi co per la cura della lavast

Página 63

cui sblocco avviene tramite la pressione del tasto “ON/OFF”.Se l’errore è stato rimosso comparirà “P0” e la macchina potrà essere programma-ta nuova

Página 64 - La pulizia interna

LAVASTOVIGLIE: RIMEDIARE DA SOLI AI PICCOLI PROBLEMIProblemi di avviamento: cause possibiliL’apparecchio non si avvia * La presa di corrente non funzi

Página 65 - RISPARMIO ENERGETICO

Alcuni pezzi in plastica sono sco-loriti* Quantità di detersivo insuffi ciente* Polvere di lavaggio insuffi ciente (Utilizzare detersivo senza cloro)Tra

Página 66

NOTE PER LE PROVE COMPARATIVEMetodologia di caricamento secondo EN 50242Carico normalizzato del cestello 67

Página 67 - Problemi con le stoviglie

SAFETY INFORMATIONPositioning:Do not attempt to lift the product alone, due to the weight of the product movement must be performed by at least two pe

Página 68

Schema di caricamento delle posate secondo EN 50242Disposizione posate nel cestello:1: Cucchiaini da caffè2: Cucchiaini da dessert3: Cucchiai4: Forche

Página 70

12300124191

Página 71

Connect the water filling pipe to the machine correctly as described in the following instructions.Connect filling tube to a water outlet with a ¾ thr

Página 72 - 12300124191

Electrical connectionMake sure the appliance is unplugged throughout the installation phaseAlways disconnect the machine from the electrical power sup

Comentários a estes Manuais

Sem comentários