USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN DISHWASHERS ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO
During everyday use. The machine is equipped with a special safety that keeps the door closed during operation. If you need to open it, press the ON/O
This machine must be operated by adults. Do not let children play with the dishwasher or its controls. Water in the dishwasher must be not be used as
WATER SOFTENERTo prevent calcium deposits on dishes and in the dishwasher, the water needs to be softened if its hardness is greater than 6°d (German
-Unscrew the plug of the container -Pour the salt as shown in the figure. Make sure the container is filled with water and that the water comes out-Cl
No salt indicatorWhen the salt container is empty, the no salt indicator will come on.To fill the container, proceed as previously instructed. The i
-Pour the rinse aid slowly until the container is completely full. Do not overfill.-Clean up any spilled liquid. This will prevent foam from forming d
LOADING THE DISHWASHERBefore putting dishes in the basket, remove the largest food residues (bones, toothpicks, scales, meat or vegetable scraps, frui
We suggest arranging them properly in the basket so that the opening is facing downwards.For heavily soiled pots and pans, it is advisable to use the
We recommend the following:Wash delicate glasses inthe Quick Wash program. This will reduce the risk ofthem becoming dull.There are no standard guidel
17Use of detergent tabsYour dishwasher has been designed to provide excellent wash results. Therefore, if you use detergent tabs, they must be placed
18First stepSecond step START UP AND OPERATION OF THE DISHWASHERthe display will illuminate and all of the segments will come on for about 1.5 secon
The dishwasher leaves the factory set at phase 2Water hardness is adjusted by pressing and holding key (approximately 5 seconds) until the display sh
The indicated value is approximate and may vary according to a number of parameters such as ambient temperature, water temperature, etc.Selection of o
Use caution if you open the door during the wash cycle or just after it has been completed. Water and/or steam may come out of the lower partOPENING A
Push-pull opening (in models which provide for it)To open the door in push-pull aesthetic models, proceed as follows:• lightly press on the upper-midd
Programmes “P4” “P5”Description 40°C Quick wash 70°C powerful DryingDetergent YES YESRinse aid YES YESoption“rinse plus”YES YESoption'delayed
ENDING THE PROGRAMME IN ADVANCECARE AND MAINTENANCE If for any reason you decide to suspend the programme, you can do so by following the instructions
•Under the jet of water, clean both the filter and the micro filter•put the parts back into the machine; make sure the micro-filter is positioned corr
-Repeat the steps in reverse order when you need to reposition the dishwasher.Basket-dripcatcher fastenerProceed with removing the drip catcher by lif
Basket wheelBasket wheel guide• check that the rotor turns correctly and insert the basket into the tank taking care to insertthe front wheels into th
- First of all, check that the unit has not been damaged during shipping-Identify any damage which may have occurred during shipping and if necessary
Lengthy periods of disuseBefore using the dishwasher after an extended period of disuseIf the machine is not going to be used for a long period of tim
If the error has been removed, P0 will appear and you will be able to programme themachine again. If the same error is indicated again or if you press
Possible causesThe socket does not workThe appliance is not properly connectedThe dishwasher is not properly closedThe water tap is closed There is no
Possible causesThe dishes were not properly arranged or there are too many of themSome of the dishes are touching one anotherThe rotor cannot turn due
If the problem persists after these checks, contact the nearest authorized service centre. Provide the appliance model, the defect discovered and the
Normalized load of basket NOTES ON COMPARATIVE TESTING2 1 3 2 4 2 44 5 4 8 1 3 15 3 5 1 3 1 37 2 1 254 5 4 52333
CARO CLIENTE...• Verifi ca in primo luogo che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto;• Constata eventuali danni dovuti al trasp
QUADRO COMANDI E PRESENTAZIONE DEL PRODOTTOLA TASTIERAI tasti utilizzati sono del tipo a contatto, quindi per il loro azionamento è suffi ciente toccar
INTERNO MACCHINACARATTERISTICHE TECNICHEQuesta lavastoviglie è conforme alle seguenti direttive:- 2006/95/EC del 12/12/2006 e successive modifi che (Di
The keys used are sensor type, therefore to activate them you only need to press lightly on the corresponding symbol. A beep will provide you with con
INFORMAZIONI DI SICUREZZAE’ imperativo rispettare le seguenti raccomandazioni. Il costruttore declina ogni responsabilità e garanzia in caso della lor
AL MOMENTO DELL’INSTALLAZIONEPosizionamento: Non tentare di sollevare il prodotto da solo: dato il peso del prodotto è indi-spensabile che la movime
SI SI NO Collega il tubo di carico acqua alla macchina nel modo corretto seguendo le istruzioni seguenti: Collega il tubo di carico ad una presa d’a
Collegamento elettrico Assicurati che la presa di corrente sia facilmente accessibile dopo l’installa-zione; Nel caso in cui l’apparecchio non venis
All’utilizzo quotidiano Prima di caricare ogni tipo di stoviglie, assicurati che non contengano residui di cibo o liquidi in grande quantità che potr
irritanti e corrosivi. Questi possono essere dannosi se ingeriti. Evita contatti con la pelle e gli occhi e tieni i bambini lontani dal detersivo e da
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose, causati dall’inosservanza delle suddette prescrizioni o derivanti dalla
• Svita il tappo del contenitore;• Posiziona correttamente l’imbuto;• Versa il sale come illustrato nella fi gura sottto riportata. Fai attenzione p
• Avviare un programma breve, es. “quick wash” immediatamente. Questo rimuo-ve ogni traccia di sale dalla vasca (vedere fase di impostazione programm
• Versa il brillantante lentamente, fi no al riempimento completo del contenitore, facendo attenzione di non traboccare.• Pulisci l’eventuale liquido
Salt containerStainless steel filterFilterRotorINTERIOR VIEWThis dishwasher is compliant with the following directives:- 2006/95/EC dated 12/12/2006 a
CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIEPrima di tuttoPrima di disporre le stoviglie nel cestello, asporta i residui più grossi di cibo (ossici-ni, stuzzicaden
Pentole e padelleNoi raccomandiamo che siano sistemate correttamente nel cestello in modo che l’apertura sia rivolta verso il basso. Per pentole e pad
Noi ti raccomandiamo di:• lavare bicchieri delicati nel programma “Quick Wash”, questo diminuirà il rischio di opacizzazioni;• non ci sono guide sta
ritornare ad utilizzare prodotti tradizionali (sale in grani, detersivo in polvere e brillantante liquido). Ritornando comunque all’utilizzo di prodot
Quando si seleziona l’opzione “Partenza ritardata” fai attenzione che quando versi il detersivo, il contenitore o lo sgocciolatoio siano asciutti,
La lavastoviglie esce dalla fabbrica impostata sulla fase “h2”Avviene esclusivamente con porta chiusa e con display indicante “P0”, tramite la pressio
programma non sia stato confermata con il pulsante “start”. Si accende l’ico-na con l’indicazione della temperatura di lavaggio e del tipo di stovig
• Se il programma non è stato ancora confermato, premi il tasto “programma-zione” fi no all’ottenimento del programma desiderato;• Se il programma
• Non utilizzare per la chiusura la metodologia indicata nella foto in quanto al ter-mine della corsa, le dita potrebbero essere schiacciate.Apertura
Programmi “P1” “P2” “P3”Descrizione Eco 50°C Intensivo 70°C Normale 65°CSvolgimentodel programmaLavaggio a 50°CRisciacquo caldo a 68°CAsciugaturaLavag
It is essential to comply with the following instructions. The manufacturer shall not be held responsible and shall not provide any guarantee if these
Descrizione dei programmiDati sui programmiP1 P2 P3 P4 P5Durata min. 118 105 98 78 88Consumo di energia kWh 0.67 0.98 0.81 0.67 0.85Consumo d’acqua (*
Per una nuova programmazione, spegni e riaccendi la macchina con il pulsante “ON/OFF”; a questo punto procedi per una nuova programmazione.CURA E MA
• pulisci sotto un getto d’acqua il fi ltro, il microfi ltro e il al fi ltro inox;• sistema nuovamente i particolari all’interno della macchina, avendo
Agganciocesto-gocciolatoioioRuota gocciolatoioGuida gocciolatoioDente di plastica• Deposita con cautela il cesto su un piano;• Procedi all’operazion
Ruota cestoGuida ruota cesto• inserisci il cestello dentro la vasca facendo attenzione di inserire le ruote anteriori nelle apposite guide;• riaggan
Di tanto in tanto eseguire un ciclo di lavaggio (consigliato il P5) senza stoviglie con detersivo o con un prodotto specifi co per la cura della lavast
cui sblocco avviene tramite la pressione del tasto “ON/OFF”.Se l’errore è stato rimosso comparirà “P0” e la macchina potrà essere programma-ta nuova
LAVASTOVIGLIE: RIMEDIARE DA SOLI AI PICCOLI PROBLEMIProblemi di avviamento: cause possibiliL’apparecchio non si avvia * La presa di corrente non funzi
Alcuni pezzi in plastica sono sco-loriti* Quantità di detersivo insuffi ciente* Polvere di lavaggio insuffi ciente (Utilizzare detersivo senza cloro)Tra
NOTE PER LE PROVE COMPARATIVEMetodologia di caricamento secondo EN 50242Carico normalizzato del cestello 67
SAFETY INFORMATIONPositioning:Do not attempt to lift the product alone, due to the weight of the product movement must be performed by at least two pe
Schema di caricamento delle posate secondo EN 50242Disposizione posate nel cestello:1: Cucchiaini da caffè2: Cucchiaini da dessert3: Cucchiai4: Forche
12300124191
Connect the water filling pipe to the machine correctly as described in the following instructions.Connect filling tube to a water outlet with a ¾ thr
Electrical connectionMake sure the appliance is unplugged throughout the installation phaseAlways disconnect the machine from the electrical power sup
Comentários a estes Manuais